img{ border0px none; } #b-navbar{ height0px; visibility:hidden; } Canut Reyes, fils du chanteur gitan : José Reyes et membre des Gipsy Kings: août 2008

Canut Reyes, fils du chanteur gitan : José Reyes et membre des Gipsy Kings

Je m'appelle François Marie Reyes dit "Canut" et je suis le fils de José Reyes, chanteur et accompagnateur de Manitas de Plata Baliardo. José Reyes est le père des fils Reyes, membres du groupe Gipsy Kings. Vous ne connaissez pas la véritable histoire de Canut : gitan, chanteur, poète, fils du vent de Camargue. Catherine va se faire son interprète et vous conter l'histoire de sa vie. ©Canut Reyes – CJ 2007 All rights reserved

dimanche, août 31, 2008

Parole à l'association "le monde de José Reyes"

Nous terminons notre tournée américaine. C'est étonnant l'accueil que nous recevons toujours. Enfin, moi, ça me fait toujours le même plaisir qu'il y a .... enfin longtemps. Nous allons bientôt rentrer mais en attendant je laisse la parole à l'association "Le monde de José Reyes".
Canut

Bonjour à tous :
C'est en écoutant Canut nous parler inlassablement de son père, que nous avons imaginé cette association et c'est le 07 avril 2007 que le "Monde de José Reyes" a été créé., avec une parution au Journal Officiel du 21 avril 2007. L'association est régie par la loi de 1901, donc à but non lucratif et a pour objet essentiel :
- d'oeuvrer à la reconnaissance de la communauté gitane en Arles et alentours,
- de donner le nom de José Reyes à une place/rue d'Arles par l'apposition d'une plaque "mémorial"
- de promouvoir la culture gitane (musique, danse, peinture, photos...)
- d'aider à l'aide scolaire et aux démarches administratives pour adultes,
- d'organiser des rencontres/festivals des traditions gitanes......
Vous connaissez l'historique du projet associatif mais je vous rappelle quelques éléments :
- après quelques entretiens avec la mairie d'Arles, le 13 juin 2007, nous avons obtenu l'avis favorable pour que le nom de José Reyes soit donné à une place d'Arles (près de l'Eglise des Carmes).
Les budgets ayant déjà été votés, pendant la période hivernale et les campagnes pour les élections municipales en France, nous avons travaillé le projet. Nous avons sollicité Mr Lucien Clergue, célèbre photographe qui a bien connu José et Manitas, et réalisé de superbes photos sur la famille Reyes, notamment, pour qu'il participe au projet et nous autorise à exposer gratuitement ses photographies. Ce qu'il a accepté. Nous avions aussi le projet d'organiser un concert gratuit au théâtre antique avec la participation des Gipsy Kings et autres vedettes, mais le théâtre est en cours de restauration et la location des arènes est très onéreuse. Comme toute association, nous ne pouvons fonctionner que grâce aux dons, aux adhésions que tout un chacun peut acheter pour la somme minimum de 10 €. Un bulletin d'adhésion numéroté sera remis à tous ceux qui le désirent et deviendra membre de l'association "Le monde de José Reyes".
Les statuts seront envoyés à chaque membre. Nous tenons à faire une mise au point de manière à ce qu'il n'y ait aucun malentendu. Cette association, dont certes Canut Reyes est président d'honneur et membre de fait, est indépendante du groupe des Gipsy Kings. C'est avec une grande fierté que la famille Reyes voit le nom de José honoré dans sa ville. C'est l'association "Le monde de José Reyes" qui est à l'origine de cette démarche, pour la reconnaissance d'un homme, José Reyes, qui a beaucoup donné à tous à travers le monde, pour la reconnaissance d'une minorité, gitane en Arles, mais symboliquement toutes les minorités, et la mobilisation à oeuvrer pour la pluralité des cultures et l'aide aux plus défavorisés. L'essentiel des démarches a été mené par Canut et Catherine. Les membres du bureau sont également à la disposition de tout adhérent. Le président de l'association est André Duvillard (de mère gitane).Nous vous montrons le bulletin d'adhésion réalisé par notre ami imprimeur : Jacky Perrin et dont Canut a fait le dessin. (Promis Jacky, dès qu'on peut on te règle ton travail).
Nous tenons à remercier quelques personnes particulièrement, qui se sont beaucoup investies dans le projet et nous ont soutenus et aidés :
- Pascal MESLIN, dont le papa : Claude MESLIN, photographe et ami de José et de sa famille, nous a offert toute sa collection de photos des années 1970, ainsi que des K7 enregistrées "Aux Vagues" en 1973, 1975, 1976. De grands moments de bonheur. Sans avoir à le demander, Pascal nous a donné son autorisation écrite pour utiliser ces documents gratuitement. C'est un "trésor" dont nous essaierons de nous montrer dignes et que nous partagerons avec tous. Pendant la journée d'inauguration, des expositions de Claude MESLIN seront dans plusieurs lieux de la ville. - Tudor ONICA, qui nous aide à mettre en place ses expositions et nous prête un lieu. De plus, il nous fait toujours rire par son esprit railleur qui masque sa sensibilité.
- JOSY et JEAN-GUY, du restaurant "Chez Bob". D'accord, Jean-Guy participait à l'histoire des chats sur les bancs d'école avec Canut. Mais surtout, ce sont tous les deux des personnages fantastiques, généreux, passionnés, vrais et d'une gentillesse extraordinaire. Le soir de l'inauguration, nous serons dans leur restaurant "Chez Bob" pour fêter musicalement cette inauguration. Je vous mets leur lien pour les joindre et voir la capacité d'accueil qui est limitée quand même .
http://www.restaurantbob.fr/
- Tonio EL RUBIO qui s'est démené pour gérer Myspace, facebook, alerté son réseau, nous soutenir de son amitié. Ses liens
http://www.myspace.com/mezcladelparis
http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendID=171551277
En plus, il est vraiment sympa et plein de talent.
- Yvan LE BOLLOCH et sa femme NOUCHKA, qui parrainent l'association et nous ont obtenu beaucoup d'autres parrainages (Bruno Solo, Sanseverino, Isabelle Nanti, Tom Novembre, Tony Gatlif.....)
- Melissa LANE, une américaine à Arles, qui est présente dans son soutien et son regard photographique des gitans.
- Tous nos ami(e)s. Pour ne pas en oublier un, nous n'en citerons aucun, la liste est trop longue.
- Tous les fans du monde entier, et là, c'est pareil, on ne peut tous vous citer mais c'est grâce à vous que l'aventure continue et pour cela merci.
- et bien sûr la mairie d'Arles et toute son équipe.
Donc pour résumer, le projet étant trop important, plusieurs étapes sont nécessaires. Dans un premier temps, et c'est déjà un beau succès en soi, l'inauguration de la place José REYES le 27 septembre 2008.
Tous les samedis matin à Arles, toute l'année, c'est le marché, le plus beau marché de Provence. De 8 h à 13 h, vous pourrez en profiter pour faire le plein de couleurs et de senteurs provençales. Un apéritif amical, convivial et musical, se fera chez un de nos amis dont je vous donnerai l'adresse. L'après-midi, vous pourrez visiter la ville et aller voir les expositions : photographiques et aussi les peintures sur toiles et vêtements ainsi que les roulottes fabriquées par Canut.
A 18 h, le maire et les élus inaugureront officiellement la place José Reyes. Un vin d'honneur sera offert par la mairie.
Soirée musicale chez nos amis Josy et Jean-Guy, avec des surprises musicales et autres.
Je souhaite du fond du coeur que tous les gitans d'Arles sauront s'appropprier la ville pour que la musique, la danse, la paix, le bonheur et la fête résonnent jusqu'au coeur de José Reyes et qu'il soit fier de sa communauté et de ses commères et compères arlésiens.
Merci pour votre patience à me lire
L'association "Le monde de José REYES".

PS : le 2ème temps sera l'année prochaine pour des concerts, expositions, et l'aide sociale, mais il nous faut trouver sponsors, donateurs et membres pour l'association. Entrez, la porte est ouverte.








ça a commencé par une boîte à chaussures, ça s'est terminé par une roulotte.

ça a commencé par une idée, ça a continué par "le monde de José Reyes"



Words from the association "the world of José Reyes"


Hello everyone, we finish our American tour. It's amazing the welcome we always receive. Finally, I think I'm always the same pleasure that there .... Finally long. We will return soon but until I leave the place to the association "The World of José Reyes."

Canut


Hello : It is listening Canut we speak tirelessly of his father, we thought this association and is on 07 April 2007 that the "World of José Reyes" was created. With a publication in the Official Journal of 21 April 2007 . The association is governed by the law of 1901, therefore non-profit and its main purpose: -- Work towards the recognition of the Gypsy community in and around Arles, -- Give the name of José Reyes to a place in Arles by affixing a plate "memorial" -- Promote gypsy culture (music, dance, painting, photography ...) -- Help with school and the administrative procedures for adults, -- To hold meetings / festivals Gypsy traditions ......


You know the history of the project associations but I would remind you a few things: -- After some discussions with the mayor of Arles, June 13, 2007, we obtained a favourable opinion for the name of José Reyes is given a place of Arles (near the Church of the Carmelites). The budgets have already been voted on during the winter period and campaigns for municipal elections in France, we worked on the project. We asked Mr Lucien Clergue, a famous photographer who has known Jose and Manitas, and produced beautiful pictures on the Reyes family, in particular, to participate in the project and allows us to set free his photographs. What he has accepted. We also plan to organise a free concert at the ancient theatre with the participation of the Gipsy Kings and other stars, but the theater is being restored and arrivals arenas is very expensive. Like any association, we can not operate thanks to donations, the adhesions that everyone can buy for the minimum amount of € 10. We open a paypal account. A membership form numbered will be given to all those who wish to become a member of the association "The World of José Reyes." The statutes will be sent to each member. We wish to make a clarification so there is no misunderstanding. This association, which certainly Canut Reyes is honorary president and member of fact, is independent of the group of Gipsy Kings. It's with great pride that the family Reyes sees the name of Jose honored in his town. It's the association "The World of José Reyes" which is the origin of this approach for the recognition of a man, José Reyes, who has given everyone around the world for the recognition of a minority, Gypsy in Arles, but symbolically all minorities, and mobilization to work for the plurality of cultures and help the most disadvantaged. The bulk of approaches was conducted by Canut and Catherine. The officers are also available to any member. The president of the association is André Duvillard (gypsy mother). We'll show you the membership form made by our friend printer: Jacky Perrin and Canut did the drawing. (we promis you Jacky, as soon as we can, we'll pay you your work).


We would like to especially thank a few people who have much invested in the project and have supported and helped us :


-- Pascal MESLIN, whose father: Claude MESLIN, photographer and friend of Jose and his family, gave us his entire collection of photographs of the years 1970, as well as K7 recorded "Les Vagues" in Saintes-Maries-de-la-mer, in 1973, 1975, 1976. Great moments of happiness. Without having to ask, Pascal gave us written authorization to use these documents for free. It's a "treasure" which we try to show us worthy and that we share with everyone. During the day inaugural exhibition of Claude MESLIN will be in several places of the city. - Tudor ONICA, which helps us to set up exhibitions and we prepared a place. Besides, he always makes us laugh by mocking his mind that hides his sensitivity. - JOSY and JEAN-GUY, restaurant "Chez Bob." Ok, Jean-Guy participated in the history of cats to school with Canut. But most importantly, are both fantastic, generous, passionate and a real extraordinary kindness. On the evening of the inauguration, we will be in their restaurant "Chez Bob" to celebrate the inauguration musically. I put their link to reach them and see capacity which is limited anyway. http://www.restaurantbob.fr/ - Tonio EL RUBIO which was démené to manage Myspace, facebook, alerted its network, we support his friendship. Her links http://www.myspace.com/mezcladelparis http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendID=171551277 In addition, it is really nice and full of talent. - Yvan LE BOLLOCH and his wife Nouchka, who help the association and obtained many other help to write to the Mayor (Bruno Solo, Sanseverino, Isabelle Reacting, Tom November, Tony Gatlif .....) - Melissa LANE, an American in Arles, which is present in her support and photographic look of the Gypsies. - All our friends. So as not to forget, we don't mention, the list is too long. - All fans worldwide, and there is such, we can't cite you all but it is thanks to you that the adventure continues and thank you for that. - And of course the mayor of Arles and his entire team. So to summarize, the project is too important, several steps are needed. In a first step, and it's already a success in itself, the inauguration of the place Jose Reyes on September 27, 2008. Every Saturday morning at Arles throughout the year, the market, the most beautiful market Provence. From 8 am to 13 pm, you can enjoy to the full color and scent of Provence. An aperitif friendly, convivial and musical, will be at one of our friends that I will give you the address. In the afternoon, you can visit the city and go to see exhibitions: photography and paintings on cloth and clothing and trailers manufactured by Canut. A 18 h, the mayor and other elected officially inaugurate the place José Reyes. A wine of honour will be offered by the council. Musical evening with our friends Josy and Jean-Guy, with music and other surprises. I wish from the bottom of my heart that all gypsies Arles will adapt the city as music, dance, peace, happiness and festivity resonate into the heart of José Reyes and he is proud of his community and his town. Thank you for your patience to read me


The association "The World of Jose Reyes."


PS: 2nd time will be next year for concerts, exhibitions and social assistance, but we must find sponsors, donors and members to the association.


Enter the door is open.


it began with a shoe box, it ended with a trailer. It began with an idea, it goes on with "the world of José Reyes"



Palabras de la asociación "Mundo de José Reyes"


Hola a todos, terminamos nuestra gira americana. Es increíble la acogida que siempre recibe. Por último, creo que soy siempre el mismo placer que existe .... por último tiempo. Vamos a volver pronto pero hasta que deje la palabra a la asociación "El Mundo de José Reyes." Canut


Hola a todos : Es escuchando Canut que habla incansablemente de su padre, de lo que pensábamos, esta asociación y se encuentra en 07 abril 2007 que el "Mundo de José Reyes" se ha creado. Con una publicación en el Diario Oficial de 21 de abril de 2007 . La asociación se regirá por la ley de 1901, por lo tanto, sin ánimo de lucro y su objetivo principal: -- Trabajar por el reconocimiento de la comunidad gitana en Arles y los alrededores de Arles, -- Dar el nombre de José Reyes a una plaza de Arles por la colocación de una placa "memorial" -- Promover la cultura gitana (música, danza, pintura, fotografía ...) -- Ayuda con la escuela y los procedimientos administrativos para los adultos, -- Para celebrar reuniones y festivales de tradiciones gitanas ...... Usted sabe la historia del proyecto, las asociaciones, pero me gustaría recordarles unas cuantas cosas: -- Después de algunas conversaciones con el alcalde de Arles, 13 de junio de 2007, hemos obtenido un dictamen favorable para el nombre de José Reyes se le da un lugar de Arles (cerca de la Iglesia de los Carmelitas). Los presupuestos ya han sido votadas en durante el invierno y las campañas para las elecciones municipales en Francia, hemos trabajado en el proyecto. Hemos pedido al Sr Lucien Clergue, un reconocido fotógrafo que ha conocido José y Manitas, y hermosas imágenes producidas por la familia Reyes, en particular, a participar en el proyecto y nos permite liberar sus fotografías. Lo que él ha aceptado. También planea organizar un concierto gratuito en el antiguo teatro con la participación de los Gipsy Kings y otras estrellas, pero el teatro está siendo restaurado y las llegadas de arenas es muy caro. Al igual que cualquier asociación, no podemos funcionar gracias a las donaciones, las adherencias que todo el mundo puede comprar por el importe mínimo de 10 €. Un formulario de adhesión numeradas se dará a todos aquellos que desean llegar a ser un miembro de la asociación "El Mundo de José Reyes." Los estatutos serán enviados a cada uno de sus miembros. Estamos creando una cuenta "paypal". Queremos hacer una aclaración por lo que no hay malentendidos. Esta asociación, que sin duda Canut Reyes es presidente honorario y miembro de hecho, es independiente del grupo de los Gipsy Kings. Es con gran orgullo que la familia Reyes considera que el nombre de José honrado en su pueblo. Es la asociación "El Mundo de José Reyes", que es el origen de este enfoque para el reconocimiento de un hombre, José Reyes, que ha dado a todos en todo el mundo para el reconocimiento de una minoría, los gitanos en Arles, pero simbólicamente todas las minorías, y la movilización de trabajar por la pluralidad de culturas y ayudar a los más desfavorecidos. La mayor parte de los enfoques fue llevada a cabo por Canut y Catherine. Los agentes también están a disposición de cualquier miembro. El presidente de la asociación es André Duvillard (madre gitana). Le mostraremos el formulario de adhesión hecha por nuestro amigo impresora: Jacky Perrin y Canut hizo el dibujo. (ok, Jacky, tan pronto como pueda en su trabajo la regla).

Nos gustaría agradecer especialmente a algunas personas que han invertido mucho tiempo y ayuda en el proyecto y a: -- Pascal MESLIN, cuyo padre: Claude MESLIN, fotógrafo y amigo de José y su familia, nos dio toda su colección de fotografías de los años 1970, así como K7 registrada "Les vagues" en las "Saintes-Maries-de-la-mer", en 1973, 1975, 1976. Grandes momentos de felicidad. Sin tener que pedir, Pascal nos dio autorización por escrito para utilizar estos documentos de forma gratuita. Se trata de un "tesoro" que tratamos de mostrarnos dignos y que compartimos con todo el mundo. Durante el día inaugural de la exposición de Claude MESLIN serán en varios lugares de la ciudad. -- Tudor ONICA, que nos ayuda a crear exposiciones y hemos preparado un lugar. Además, siempre nos hace reír burlándose de su mente que oculta su sensibilidad. -- JOSY y JEAN-GUY, restaurante "Chez Bob." Ok, Jean-Guy participó en la historia de los gatos a la escuela con Canut. Pero lo más importante, son a la vez fantásticas, generosos, apasionados y verdadero extraordinaria bondad. En la noche de la inauguración, que será en su restaurante "Chez Bob" para celebrar la inauguración musicalmente. He puesto su enlace para llegar a ellos y ver cual es la capacidad limitada de todos modos. http://www.restaurantbob.fr/ -- Tonio EL RUBIO que se démené para gestionar MySpace, Facebook, alertó a su red, apoyamos su amistad. Sus vínculos http://www.myspace.com/mezcladelparis http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendID=171551277 Además, es muy bonito y lleno de talento. -- Yvan BOLLOCH LA NOUCHKA y su esposa, que patrocina la asociación y hemos obtenido muchos otros patrocinios (Bruno Solo, Sanseverino, Isabelle Nanti, Tom Novembre, Tony Gatlif .....) -- Melissa Lane, una americana en Arles, que está presente en su apoyo y su mirada fotográfica de los gitanos. -- Todos nuestro amigo (a) s. Para no olvidar, no mencionamos, la lista es demasiado larga. -- Todos los fans de todo el mundo, y hay tal, no podemos citar a todos ustedes, pero es gracias a usted que la aventura continúa y las gracias por ello. -- Y, por supuesto, el alcalde de Arles y todo su equipo. Por lo tanto, para resumir, el proyecto es demasiado importante, varios pasos son necesarios. En un primer paso, y es ya un éxito en sí mismo, la inauguración de la plaza José Reyes el 27 de septiembre de 2008. Todos los sábados por la mañana a Arles a lo largo del año, el mercado, las más bellas del mercado Provence. A partir de 8 am a 13 pm, se puede disfrutar a pleno el color y aroma de Provenza. Un aperitivo de amistad, convivencia y musical, será a uno de nuestros amigos que yo le daré la dirección. Por la tarde, se puede visitar la ciudad e ir a ver exposiciones: fotografías y pinturas sobre tela y prendas de vestir y remolques fabricados por Canut. A 18 h, el alcalde y otras elegido inaugurar oficialmente el lugar José Reyes. Un vino de honor será ofrecido por el consejo. Musical noche con nuestros amigos Josy y Jean-Guy, con música y otras sorpresas. Deseo desde el fondo de mi corazón que todos los gitanos de Arles, se divertisen en la ciudad con la música, la danza, la paz, la felicidad y la fiesta resonar en el corazón de José Reyes y él está orgulloso de su comunidad y sus ciudadonos. Gracias por su paciencia de leer me

La asociación "El Mundo de José Reyes."

PS: 2 ª fase, será el próximo año para conciertos, exposiciones y la asistencia social, pero tenemos que encontrar patrocinadores, donantes y miembros de la asociación.

Introduzca la puerta está abierta.

Que se inició con una caja de zapatos, que terminó con un remolque ; comenzó con una idea, que ha seguido con "el mundo de José Reyes"

©Canut Reyes – CJ 2007 All rights reserved

dimanche, août 24, 2008

A Viviane, à Pesha et tous les autres

Tous les commentaires que je reçois me sont lus et me réchauffent le coeur comme un brasero préparé pour la famille qui se tient en cercle pour partager le manger. Celui que je viens de recevoir de Viviane, me bouleverse, celui de Pesha aussi.
Ce que nous avons répondu à Pesha, est important car l'objet de notre démarche est de reconnaître toutes les minorités et différences car elles enrichissent tous les êtres humains. C'est mon père, José Reyes, de minorité et communauté gitanes en Arles, qui est honoré à travers cette place et je suis sûr que de là où il est, il partage cette place avec les "gens de tous pays et de toutes cultures".
Merci Viviane, merci Pesha
Canut

Any comments that I get to me and read me warms the heart like a brazier prepared for the family who stands in a circle to share the food. The one I've just received from Viviane, upsets me, that of Pesha too. What we have responded to Pesha, is important because the object of our approach is to recognize all minorities and differences as they enrich all human beings. This is my father, José Reyes, minority and gypsy community in Arles, which is honored through this place and I am sure that wherever he is, he shared that position with "people of all countries and all cultures ".
Thank you Viviane Y pesha and everybody
Canut

Cualquier comentario que me da a mí y me diga calienta el corazón como un brasero preparado para la familia que está en un círculo para compartir la comida. El último que he recibido de Viviane, me hace mucho placer, de Pesha tambien. Lo que hemos respondido a Pesha, es importante porque el objeto de nuestra action es reconocer todas las minorías y las diferencias enriquecen, ya que todos los humanos. Esta es mi padre, José Reyes, de las minorías y la comunidad gitana en Arles, que se honra a través de este lugar y estoy seguro de que dondequiera que esté, comparte esa posición con "la gente de todos los países y todas las culturas ".
Muchas gracias Viviane y Pesha, y todo el mundo
Canut



Message de Viviane en commentaire sur la précédente publication
Viviane a dit...
Beau cadeau, Canut! Vous méritez. Je veux que vous sachez que à cause des Gipsy Kings, j'ai appris à aimer les gitains, alors vous avez déjà fait beaucoup par votre peuple et je pense que dans tout le monde, les gitains sont plus aimés à cause de votre groupe commencé par votre père. Il a fait beaucoup par les gitains, il a commencé tout. Les Baliardos disaient que les personnes peut-être n'aiment pas les gitains parce que vous avez un style de vie différente. Je pense que chaque personne a le droit d'avoir la vie comme elle/il veut, on doit respeter les différences et c'est une chose très mauvaise qu'en plein siècle 21 il y a des gens qui ont encore ce type de pensées mauvaises. Mais vous faites votre mieux par changer ça, vous pouvez être sûr de ça, vos luttes politiques là-bas dans votre ville, vous avez réussi beaucoup de choses pour les gitains. Hier j'ai commencé à écrire un roman sur la seconde guerre et les gitains. Parce que je ne comprends pas pourquoi personne écrit sur ça et les gitains, qui ont tellement souffri toujours et plus à cette époque, si un jour j'arrive à le finir et le publier, j'espére d'aider les gitains de quelque façon. Il est bien sûr une histoire de fiction, mais il est inspiré un peu dans les histoires de votre famille, avec d'autres noms, et beaucoup de fantasie, imagination de moi, mais je vais tenter d'expresser et de montrer au monde que cette guerre a été terrible pour les gitains et je montrerai aussi la beauté de votre culture. Même si vu d'un point de vue d'une gadji comme moi. Vous avez dit que près de chez vous il y a un camp de concentration. C'est terrible. Il y a eu quelque probléme pour votre famille à cette époque-lá? Si j'étais là-bas à cette époque, j'aiderai les gitains et tous les autres, et c'est ça que je ferai dans le livre, au moins. Ne pensez pas que c'est tout le monde qui n'aime pas les gitains, parce qu'il y a beaucoup beaucoup de gens comme moi, qui vous adorent. Mon rêve est aller á Arles ou à Saintes-Maries-de-la-mer pour la fête de Sainte Sarah. Je voudrais vivre en Espagne, parce que au lieu d'écouter du samba par les rues, j'écouterai du flamenco venu du peuple, des tables des tavernes. Ça serait le paradis pour moi. J'ai montré le flamenco à un élève à moi et maintenant il a été étudier et il joue de la guitare mieux que moi. Je ne suis pas née pour jouer, je joue très mal, même si j'aime beaucoup jouer, je n'ai pas de temps suffisant pour jouer toute la journée comme il faut. J'ai rêvé toute la semaine que je parlais français avec vous et votre père et vous deux m'apprenaient beaucoup plus de votre culture et j´étais fascinée. La chanson Montaña c'est une de mes favourites, vous pouvez beaucoup de sentiment quand vous la chantez. Vous, les Reyes, chantez vraiment très bien et les Baliardos jouent vraiment bien de la guitare, Tonino est le meilleur violoniste que j'ai déjà vu en toute ma vie, meilleur que Paco de Lucía. C'est trés merveilleuse votre attitude de lutter par les gitains, mais aussi par toutes les minorités oprimées, comme les indiens d'Amérique, ici au Brésil, il y a beaucoup de boliviens et de peruviens qui sont esclaves, qui travaillent le jour et la nuit, et ne reçoivent pas presque rien. Oui, ça c'est le monde, injuste. Comment le changer? Vous avez déjà fait beaucoup, merci par avoir fait ce monde un peu mieux.
dimanche, août 24, 2008 7:03:00 AM


Pesha a dit...
Canut,I never met your father, but yet I feel I know him so well. I have said many times that he lives on the music and the joy that music brings to so many people across the world. Canut do you remember at Kew Gardens before the concert, a man and a woman came to see you all? They were British and had been in Arles many years ago and were teachers, and had taught some of you. They knew your father and used to go and listen to him sing.They spoke mostly to your brother Paul, I joined them for a little while. The talk was mostly of your father, and after so many years they spoke of him with great respect,warmth and true affection. They told me what a great man he was, and how your voice is so much like your fathers. While we talked I told them of the celebrations to take place in Arles in September, they said it was wonderful that Jose will be remembered in this way.After so many years these people still held a special place in their hearts for Jose Reyes.This celebration for your father is important not only for your family and the generations of your family still to come. It is important for all Gypsy people, To see one of our own, a Gypsy brother honoured in this way is wonderful. Our race was devastated in the Holocaust, so many were lost, with nobody left to remember them, or light a candle in their memory. The Gypsy Proverb is correct, it is a very appropriate one that you chose. Jose gave to you and your brothers the gift of music, and you shared it with the world, so he has not disappeared, he can never be lost.I can think of 2 more Gypsy proverbs ;"Stay where there are songs"and"Jekhfeder pativ luvutariske"(The greatest honor to the musician)kushti bok Pesha x
dimanche, août 17, 2008 2:35:00 PM

Francois-Canut-Reyes a dit...
Thank you Pesha, vous avez compris l'idée de cette inauguration. Reconnaître notre minorité gitane, et symboliquement toutes les minorités.
Canut
A ce propos, il y a à Saliers, près d'Arles, un mémorial concernant l'holocauste des gitans pendant la dernière guerre mondiale, qui a été réalisé par des associations et la mairie d'Arles. Il ne faut pas oublier aussi le marquis de Baroncelli, qui, aux Saintes-Maries-de-la-mer, s'est battu pour que les gitans aient le droit de fêter publiquement leur Sainte : Sarah, en 1935 seulement alors que le pélerinage existait depuis des siècles. L'humanisme de cet homme s'est étendu à défendre toutes les minorités (indiens d'amériques, républicains espagnols, il a combattu l'apartheid....). La place "José Reyes" porte le même message en l'élargissant à toutes les minorités opprimées de par le monde, et qui ont chacune une richesse à offrir : leur culture.Sincèrement.
Catherine
dimanche, août 17, 2008 3:21:00 PM

Thank you Pesha, you understand the idea of this inauguration. Recognize our Gypsy minority, and symbolically all minorities. Canut

In this connection, there is in Saliers, near Arles, a memorial on the Holocaust of the Gypsies during the Second World War, which was produced by associations and the mayor of Arles. We must not forget also the Marquis de Baroncelli, who at Saintes-Maries-de-la-mer, was beaten so gypsies have the right to publicly celebrate their Sainte: Sarah, in 1935 only while the pilgrimage existed for centuries. The humanism of this man has spread to defend all minorities (Indian americas, Spanish Republicans, he fought apartheid ....). The spot "José Reyes" bears the same message by expanding it to all minorities oppressed throughout the world, and which each have a wealth to offer their culture.Sincerely.

Gracias Pesha, a entender la idea de esta inauguración. Reconocer nuestra minoría gitana, y simbólicamente todas las minorías. Canut

En este sentido, hay Saliers, cerca de Arles, un memorial sobre el Holocausto de los gitanos durante la Segunda Guerra Mundial, que fue producido por las asociaciones y el alcalde de Arles. No debemos olvidar también el Marqués de Baroncelli, que en Saintes-Maries-de-la-mer, fue golpeado para que los gitanos tienen derecho a celebrar públicamente su Santa : Sarah, en 1935, mientras que sólo la peregrinación existido durante siglos. El humanismo de este hombre se ha propagado a defender todas las minorías (indios américas, los republicanos españoles, que combatieron el apartheid ....). El spot "José Reyes" lleva el mismo mensaje de ampliarlo a todas las minorías oprimidas en todo el mundo, y que cada una tiene una riqueza para ofrecer sus culture.

Catherine


Une roulotte que je fais avec ce que je trouve. Je commence souvent avec une boîte à chaussures et j'utilise ce que je trouve. C'est pour vous toutes et tous.

Un remolque que yo hecho con lo que he encontrado. A menudo se inicia con una caja de zapatos y yo uso lo que me tengo alrededor de mi. Es por todos ustedes.

A trailer that I do with what I found. I often starts with a shoe box and I use what I find. It is for you all.












©Canut Reyes – CJ 2007 All rights reserved

dimanche, août 17, 2008

La guitare d'Edgar

Puisqu'il y en a qui ne veulent rien partager, qu'ils le gardent. Tant pis pour eux, qu'ils aillent... voir ailleurs. Moi, je continue à vous offrir quelques photos.
Quand même, souvenez-vous du proverbe gitan que je vous ai dit l'autre fois : " TOUT CE QUI N'EST PAS PARTAGE OU DONNE EST PERDU".

Lors de notre dernière tournée aux USA, mon ami Edgar m'a offert ceci : admirez comme elle est belle.
During our last tour in the USA, my friend Edgar gave me this: look how wonderful it's !
Durante nuestra última gira en los Estados Unidos, mi amigo Edgar me dio esto: admirar, ya que es hermoso.

De dos



De face







Le manche










Le bas,


Le haut. Tout le groupe et la famille sont réunis sur cette guitare.

Muchas gracias, Edgar, y con toda mi amistad, para usted y su familia. He perdido tu número de teléfono. Usted puede recordar? Hasta luego.

Canut
©Canut Reyes – CJ 2007 All rights reserved

vendredi, août 15, 2008

Histoires à plusieurs mains ?

J'ai la particularité de rêver tout haut la nuit, de rire, imaginer. Il y a quelques temps, j'ai rêvé que j'étais chez quelqu'un où il y avait plein de gens assis en cercle. Et chacun racontait mon père. Je m'en suis souvenu à mon réveil et j'en ai parlé à ma compagne. Si on demandait, à tous ceux qui lisent le blog ou le connaisse, d'écrire leurs souvenirs personnels de José Reyes. C'est ce qui est bien avec internet, d'où que l'on soit on peut se retrouver pour une même histoire. Cette histoire avec mon père, je l'ai vécue, mais en tant que fils. Si vous l'avez connu, entendu, j'aimerais que vous m'écriviez votre rencontre pour une histoire à plusieurs mains. De plus, cela coïncide avec le commentaire de Leslie (sur le message précédent) qui est très émouvant et très juste. Je vais vous citer un proverbe gitan : "Ce qui n'est pas donné ou partagé est perdu". A vos stylos, plumes, crayons.....

Merci aussi au fan anonyme qui a envoyé la photo de mon père, mon frère et moi-même en 1976

Nous continuons notre tournée aux USA, et ce que j'avais en réserve, je vous le mets au fur et à mesure de ma démesure.

I have the particularity of dreaming out loud at night, laugh, imagine. Some time ago, I dreamt that I was in a house where there were lots of people sitting in a circle. And everyone told about my father. I remembered when I wake up and I told my companion. If we asked, to all those who read the blog or know it, write their personal memories of José Reyes. What is interesting with Internet, wherever you are or you can gather to the same story. This story with my father, I have lived, but as a son. If you have seen, heard, I would like you examine your memory and we can write a story to several hands. Besides, it coincides with the commentary by Leslie (on the previous message) is very moving and very fair. Let me tell you a gypsy proverb: "What is not given or shared is lost." To your pens, pencils ..... Thanks also to the anonymous fan who sent the photo of my father, my brother and myself in 1976.
We go on our tour in the USA, and what I had in reserve, I will put it as soon as my excessiveness.
Tengo la particularidad de soñar en voz alta por la noche, reír, imaginar. Hace algún tiempo, soñé que yo era en una casa y habia muchas personas sentadas en círculo. Y todos hablaban de mi padre. Me recuerda a mi despertador y le dije a mi compañera. Si pregunta, a todos aquellos que leer el blog o saben, escribir sus recuerdos personales de José Reyes. Esto es bueno con la Internet, donde usted se encuentre o puede reunir a la misma historia. Esta historia con mi padre, he vivido, sino como un hijo. Si usted ha visto, oído, me gustaría que usted escriban una historia a varias manos. Por otra parte, que coincide con el comentario de Leslie (en el mensaje anterior) es muy emotivo y muy justo. Permítaseme citar un proverbio gitano: "Lo que no es dado o compartido es perdido". Para sus plumas, lápices .....
Gracias también a lo anónimo fan que envió la foto de mi padre, mi hermano y yo en 1976
Continuamos nuestros conciertos en los Estados Unidos, y lo que había en la reserva, voy a poner como mi desmesura.
Canut
©Canut Reyes – CJ 2007 All rights reserved

lundi, août 11, 2008

Photographies de Claude MESLIN

Ce qui est bien avec le blog, c'est que des personnes que j'ai rencontrées il y a très longtemps ou qui ont connu mon père, je refais des rencontres. La plus belle, ces derniers temps est celle de Pascal. Son père et le mien étaient amis intimes. Quand José allait à Paris chanter, il habitait chez Claude. Pour le pélerinage des Saintes-Maries-de-la-mer, il venait souvent aussi et il a fait énormément de photos de José, de mes frères ainsi que des enregistrements audio. Je me suis souvenu de son père ; "pauvrète", il est aujourd'hui disparu mais son fils a été tellement impréssionné par mon père et nous (il a 7 ans de moins que moi) qu'il a conservé un souvenir intact de tous ces moments. Nous nous sommes rencontrés chez moi, à Arles, et c'était merveilleux de l'entendre parler avec un tel enthousiasme, un tel bonheur et un émerveillement encore frais et enfantin de ce temps là. Il connait toutes les chansons de mon père et les miennes, il se souvient que c'est moi qui lui ai appris à jouer de la guitare, d'un jour où il est allé avec José, passé une journée à nettoyer les cuves et tant d'autres souvenirs. Il nous a envoyé un grand nombre de photos, avec l'autorisation, pour moi et l'association, de les utiliser et de les exposer. Pour la journée inaugurale de la place "José REYES", nous organiserons donc des expositions dans la ville, chez "Bob", et chez un ami, des photos de Claude MESLIN.

Je vous en mets quelques unes, réservant les autres pour les expositions. Je mèlerai aussi mes tableaux.

Les deux photos où je suis avec mon père, sont prises dans l'église des Saintes-Maries-de-la-mer où il chantait tous les ans et où tous l'attendait ; les deux autres, c'est dans les Saintes-Maries à des terrasses de café.



What is good with the blog is that people I met long time ago or have knowned my father, I can meet them. The most beautiful in recent times is that of Pascal. His father and mine were close friends. When Jose and my brothers were going to sing in Paris, we lived in Claude's house. For the pilgrimage of Saintes-Maries-de-la-mer, he often came too, and he made a lot of photos of Jose, my brothers and audio recordings. I remembered his father " pauvrète ", he is now disappeared, but his son was so impressed by my father and us (he's 7 years younger than me) that he kept a remember of all theses moments. We met in Arles, and it was wonderful to hear him speak with such enthusiasm, such a delight and a wonder still fresh and childish this time. He knows all the songs of my father and mine, he remembers that I'm the one who taught him to play the guitar, a day when he went with Jose, spent a day cleaning the tanks and so other remembers. He sent a large number of photos, with his authorization, for me and the association to use them and expose them. For the opening day of the place "José Reyes," therefore we will organize exhibitions in the city, at "Bob", and a friend, photos of Claude MESLIN.
I show you a few, reserving the other for exhibitions. I 'll expose also my paintings.
The two photos where I am with my father, are taken in the church of Saintes-Maries-de-la-Mer where he sang annually and where everyone was waiting, and the others is in Saintes - Maries to terraces of coffee.

Lo que es bueno con el blog es que la gente que conocí hace mucho tiempo o han conocido a mi padre, soy reuniones. Los más bellos en los últimos tiempos es el de Pascal. Su padre y el mío eran amigos íntimos. Cuando José iba a cantar en París, vivió en casa de Claude y su mujer. Para la peregrinación de Saintes-Maries-de-la-mer, él llegó demasiado a menudo, y él hizo un montón de fotos de José, mis hermanos y grabaciones de audio. Me acordé de su padre; pauvrète ", es ahora desaparecido, pero su hijo era tan impresionado por mi padre y nosotros (él es 7 años más joven que yo) que mantiene un recuerdo de todos los intacta estos momentos. Nos reunimos con mí, en Arles, y era maravilloso oírle hablar con tanto entusiasmo, por ejemplo, una delicia y una maravilla aún fresca infantil y en esta ocasión. Él sabe todas las canciones de mi padre y el mío, él recuerda que yo soy el que le enseñó a tocar la guitarra, un día cuando iba con José, pasó un día de limpieza de los tanques y otros recuerdos. Enviamos un gran número de fotos, con la autorización, para mí y la asociación de usarlos y los exponen. Para el día de apertura de la "Place José Reyes", por lo tanto, vamos a organizar exposiciones en la ciudad, al restaurante "Chez Bob", y otros amigos, y en la tiendas de Arles, fotos de Claude MESLIN.
Pongo unos pocos, reservándose otros para exposiciones. También voy a poner mis pinturas.
Las dos fotos donde estoy con mi padre, se toman en la iglesia de Saintes-Maries-de-la-Mer, donde cantaba cada año y donde todo el mundo estaba esperando, y las otras está en Saintes - Maries de terrazas de café.

©Canut Reyes – CJ 2007 All rights reserved

dimanche, août 10, 2008

Gipsy Kings tour 2008

Nous sommes aux Etats-Unis où nous retrouvons un public toujours aussi nombreux et enthousiaste. Les dates sont sur le lien et en fait, comme on change d'endroit tous les jours, des fois je ne sais plus dans quelle ville je suis. ça m'est égal, je suis bien où je suis dès que je joue de la musique et que je chante.
Je crois qu'on ne va pas à la cascade, ce mois-ci. Vous appelez ça, les chutes du Niagara, pour moi c'est une grande cascade. On va dans des états différents.
Avant de partir, j'ai fait pas mal de choses. Je vous mets quelques photos et je vous parle de rencontres que j'ai faites et que j'ai aimées.
Mais d'abord, pour toi José REYES, partout où je vais tu m'accompagnes





We are the USA where we always find a public as numerous and enthusiastic. The dates are on the link and in fact, as we change state every day, sometimes I don't know in which city I am. I don't care, I feel good where I am when I play music and sing.
I think it is not going to the waterfall, this month. You call it, Niagara Falls, for me it's a big waterfall. We'll go in different states.
Before leaving, I made a lot of things. I put some pictures and I'll talk about meetings that I made and which I loved.
But first, for Jose Reyes, my fatther, wherever I go you are with me.

Somos en los Estados Unidos donde siempre encontrará un público tan numerosos y entusiastas. Las fechas están en el enlace y, de hecho, a medida que cambie la localización todos los días, a veces no sé en qué ciudad estoy. Me parece igualmente, me siento bien cuando toco musica y mientras yo cantaba.
Creo que no va a la cascada, este mes. Usted lo llaman, las Cataratas del Niágara, para mí es una gran cascada.
Huelga en los diferentes estados.
Antes de salir, hice un montón de cosas. He puesto algunas fotos y voy a hablar de las reuniones que he hecho y que me encantó.
Pero en primer lugar, José Reyes, para usted, dondequiera que voy tu eres comigo.

Canut
©Canut Reyes – CJ 2007 All rights reserved

jeudi, août 07, 2008

Il était une fois,

Il était une fois une ville : Arles ; des communautés : arlésienne, gitane et autres ; des cultures : romaine, provençale, gitane et autres ; des artistes : Van Gogh, Lucien Clergue, Christian Lacroix et autres et un humble gitan, chanteur poète : José Reyes. Il a fait le tour du monde en compagnie de Manitas de Plata, chanté pour Picasso, Charlie Chaplin, Dali (dont subsiste un magnifique documentaire de F. Reichenbach) et tant d’autres mais nulle rencontre n’a changé cet homme, simple, vrai, généreux de son talent, reprenant la route et le voyage avec caravane et enfants, ferrailleur redevenant au retour de ses tournées triomphales (Carnegie Hall, Royal Albert Hall…). Il est resté gitan dans l’âme et dans le cœur.
............................................................................................
Alors le rêve s’est inscrit dans nos pensées pour parvenir à une réalité qui trouverait sa place dans un événementiel symbolique de la défense d’une minorité qui voyage de par le monde, souvent malmenée et marginalisée et qui a aussi une histoire à nous conter : celle d’une communauté riche de traditions qui lui sont propres et de son intégration réussie dans une ville du sud de la France : Arles.
Au-delà de la reconnaissance des gitans d’Arles, c’est poursuivre l’écriture de l’histoire humaine, dans ses différences, dans ses luttes, ses combats, ses victoires sur l’obscurantisme et tout ce qui rend les espoirs possibles ; espoirs de voir un jour cohabiter les cultures venues d’horizons divers, de réussir le mariage des improbables pour une vie communautaire appelée : l’humanité.
Pour illustrer cette démarche, nous avons crée une association « le monde de José Reyes » et développé un projet comportant différents points que nous vous soumettons.
Présenté à plusieurs personnes, ce projet a rencontré de nombreux soutiens et parrainages.
Extrait de la lettre adressée, en 2008, à Mr Schiavetti : maire d'Arles.
Aujourd'hui nous avons une réponse officielle pour l'inauguration de la place "José REYES" le 27 septembre 2008 en Arles.
Nous sommes heureux de cet accord ; fiers que la ville et son maire aient compris notre message et inaugurent la place "José REYES".
Le projet dans sa totalité était certes conséquent et tout ne peut pas se concrétiser maintenant. Mais un premier pas est fait et c'est un grand pas.
Nous espérons, l'an prochain, pour les 30 ans de l'anniversaire de la disparition de José Reyes organiser une journée commémorative.
Pour l'heure, c'est un grand bonheur de parvenir à notre objectif premier.
Nous tenons à remercier vivement tous ceux qui nous ont soutenu, amis, fans, citoyens du monde et tout particulièrement : El Rubio qui s'investit généreusement dans cette aventure, Pascal MESLIN, dont le père Claude MESLIN, photographe et ami intime de José, nous a envoyé des dizaines de photos de José et ses enfants, et qui autorise gracieusement, l'association, à les exposer et ce sans contrepartie, Yvan Le Bollo'ch qui nous a toujours accordé une oreille et aide attentives, Josy et Jean-Guy et bien sûr la ville d'Arles.
Nous avons revé de cette place, rêvé de faire reconnaître cet homme dans sa ville et par la-même, reconnaître une réussite d'intégration d'une communauté voyageuse dans l'âme, enracinée dans une culture locale ancestrale, montrer que d'un endroit de France, baigné par le mélange de ses cultures (romaines, provençales, gitanes et autres), de ses eaux : douces et salées, de son climat venteux au nom poétique : "Mistral", de sa lumière si éclatante et recherchée, riche d'un passé millénaire, aux frontières d'une Camargue à la pureté sauvage et des Alpilles si singulières, et bien de cette parcelle de France, nomadisme et traditions millénaires allaient communier, célébrer et partager leur fierté réciproques pour saluer José REYES.
Si nous le pouvions, nous invoquerions Dali, Chaplin, Picasso, faisant appel à leur mémoire :
"-racontez-nous encore vos rencontres avec José, l'émotion qu'il a suscitée en vous ; Dites, si on lui rendait un peu de ce qu'il vous a donné à vous tous : la chaleur et la profondeur de son cante jondo. Vous l'avez convié chez vous pour mieux l'entendre. Ensemble, on va le fêter.
Peut-être avons-nous rêvé, mais nous sommes presque sûrs de les avoir entendus dire - "OUI". Et le rêve devient réalité.
C'est un appel à tous, "que cette journée soit celle de la rencontre et l'union et l'acceptation de nos différences ", où que vous soyez, même si vous ne pouvez venir à Arles. Fêtez dans un même bonheur l'humanité que nous partageons tous.
Canut et l'association "le monde de José REYES"
©Canut Reyes – CJ 2007 All rights reserved
A suivre......
Nouveau lien de Tonio el Rubio : "mezcla del paris" sur my space : www.myspace.com/mezcladelparis
Once upon a time : a city : Arles ; communities : arlésienne, Gypsies and others ; cultures: Roman, Provence, Gypsies and others ; artists : Van Gogh, Lucien Clergue, Christian Lacroix, Gipsy Kings and others and a humble Gypsy singer poet : José Reyes. He went all over the world in the company of Manitas de Plata, sang for Picasso, Charlie Chaplin, Dali (which remains a magnificent documentary F. Reichenbach) and many others, but no meeting has changed this man, simple, true, generous with his talent, on the road and travel with caravan and children, returning scrap when he came back of its triumphant tour (Carnegie Hall, Royal Albert Hall…). He remained in the gypsy soul and the heart. ..................................................
Then the dream took place in our thoughts to bring about a reality that would find its place in a symbolic event of the defence of a minority who travels throughout the world, often bullied and marginalized and who also has a story to tell us : That of a community rich traditions of its own and its successful integration in a town in southern France : Arles. Beyond the recognition of the Gypsies of Arles, is pursuing writing in human history, in its differences, in its struggles, its victories over obscurantism and anything that makes hope possible ; Hopes that one day live together cultures from diverse countries, to succeed marriage unlikely for a community called humanity. To illustrate this, we created an association "World of José Reyes and developed a project with different points that you submit. Presented by several people, this project has met many supporters.
Extract from the letter, in 2008, to Mr Schiavetti: mayor of Arles.

Today we have an official answer for the inauguration of the place "Jose Reyes" September 27, 2008 in Arles. We are pleased that agreement ; proud that the city and its mayor have understood our message and inaugurate the place “Jose Reyes." The project in its entirety and therefore was certainly not everything can become a reality now. But a first step is done and it is a big step. We hope next year, for 30 years on the anniversary of the disappearance of José Reyes organize a commemorative day. For the moment, it's a great happiness to achieve our primary objective. We wish to thank all those who have supported us, friends, fans, citizens of the world and especially El Rubio who invests generously in this adventure, Pascal MESLIN, whose father Claude MESLIN, photographer and close friend of Jose, we sent many photos of Jose and his children, and who gratuitously allows the association to expose for this day, Yvan Le Bollo'ch which has always given us an ear and help attentive, Josy and Jean - Guy from the restaurant "Chez Bob" and of course the city of Arles. We dreamed of this place, wanted to recognize this man in his city, recognize a successful integration of a traveller community at heart, rooted in an ancient local culture, show that a place of France, bathed by the mixture of cultures, its waters : sweet, salty, windy climate with a poetic name: "Mistral", its shining light, rich of a past millennium, the borders of a Camargue purity wild and Alpilles, nomadic traditions millenniums would Communion, celebrate and share their mutual pride to welcome Jose Reyes. If we could, we’ll invoke Dali, Chaplin, Picasso, using their memory: "- tell us one more time your meeting with José, the emotion he has generated in you ; so, if we made a bit of what he gave to all of you : the warmth and depth of his cante jondo. You've invited him. Together, we will celebrate. Maybe we dreamed, but we are almost certain to ear - "YES". And the dream becomes reality. It is a call to everyone, "that this day is that of the encounter and the union and acceptance of our differences", wherever you are, even if you can not come to Arles. Celebrate happiness in the same humanity that we all share.
Canut and the association "World of Jose Reyes"
© Canut Reyes - CJ 2007 All rights reserved
to follow ......
Érase una vez una ciudad : Arles ; comunidades: arlésienne, gitanos y otros ; culturas: Roman Provence, gitanos y otros ; artistas: Van Gogh, Lucien Clergue, Christian Lacroix, Gipsy Kings y otros y un cantador gitano, humilde, poeta : José Reyes. Él recorrió el mundo en compañía de Manitas de Plata, cantó para Picasso, Charlie Chaplin, Dalí (que sigue siendo un magnífico documental F. Reichenbach) y muchos otros, pero no ha cambiado reunión de este hombre, sencillo, cierto, generoso con su talento, mostrando la ruta y viajar con caravana y los niños, volviendo chatarra el regreso de su gira triunfal (Carnegie Hall, Royal Albert Hall…). Permaneció en el alma gitana y el corazón. .................................................. ..........................................
Entonces el sueño tuvo lugar en nuestros pensamientos para lograr una realidad que encontrar su lugar en un acontecimiento simbólico de la defensa de una minoría que viaja por todo el mundo, a menudo marginados y intimidado y que también tiene una historia que nos conter : Que una comunidad de ricas tradiciones de su propio éxito y su integración en una ciudad en el sur de Francia : Arles. Más allá del reconocimiento de los gitanos de Arles, está llevando a cabo la escritura de la historia humana, en sus diferencias, en sus luchas, sus victorias sobre el oscurantismo y todo lo que hace posible la esperanza ; Las esperanzas de que algún día convivir culturas de orígenes diversos, para tener éxito improbable matrimonio de una comunidad llamada la humanidad. Para ilustrar esto, hemos creado una asociación "Mundo de José Reyes" y elaborado un proyecto con diferentes puntos que usted envíe. Presentado por varias personas, este proyecto se ha reunido muchos seguidores.
Extracto de la carta, en 2008, el Sr Schiavetti : alcalde de Arles.
Hoy tenemos una respuesta oficial a la inauguración de la plaza"José Reyes" 27 de septiembre de 2008 en Arles. Nos complace que el acuerdo ; orgulloso de que la ciudad y su alcalde han entendido nuestro mensaje e inaugurar la plaza "José Reyes". El proyecto en su totalidad y, por tanto, era ciertamente no todo puede convertirse en una realidad ahora. Pero un primer paso es hecho, y es un gran paso. Esperamos el próximo año, durante 30 años en el aniversario de la desaparición de José Reyes organizar un día conmemorativo. Por el momento, se trata de una gran felicidad para lograr nuestro principal objetivo. Queremos dar las gracias a todos aquellos que nos han apoyado, amigos, fans, los ciudadanos del mundo y especialmente de El Rubio que invierte generosamente en esta aventura, Pascal Meslin, cuyo padre Claude Meslin, fotógrafo y amigo íntimo de José, hemos enviado docenas de fotos de José y sus hijos, y que permite la amabilidad de la asociación para exponer y sin tener en cuenta, Yvan Le Bollo'ch que siempre ha dado un oído atento y ayudar, Josy y Jean - Guy y, por supuesto, la ciudad de Arles. Nos ha sonado de este lugar, querían reconocer a este hombre en su ciudad y de la misma, reconocer el éxito de la integración de una comunidad nómada en el fondo, sus raíces en una antigua cultura local, ponen de manifiesto que un lugar de Francia, bañada por la mezcla de culturas (romana Provence, gitana y otras), sus aguas : dulce, salado, ventoso clima poético en su nombre: "Mistral", su luz brillante y si se persigue, rico de un pasado milenio, las fronteras de un Camargue pureza salvaje y Alpilles si inusual, y esta pieza de Francia, y las tradiciones nómadas milenios se Comunión, celebrar y compartir sus mutuas orgullo dar la bienvenida a José Reyes. Si pudiéramos, nos llamamos a Dali, Chaplin, Picasso, utilizando su memoria: "-todavía no nos dicen sus reuniones con José, la emoción que ha generado en usted; y si se hizo un poco de lo que le dio a todos ustedes : la calidez y la profundidad de su cante jondo ?. Has le invitó a escuchar mejor. Juntos, vamos a celebrar. Tal vez soñó, pero estamos casi seguro que se le dijo - "SI". Y el sueño se convierte en realidad. Es un llamamiento a todas las personas, "que el día de hoy es que del encuentro y la unión y la aceptación de nuestras diferencias", donde usted se encuentre, incluso si no puede venir a Arles. Celebrar la felicidad de la misma humanidad que todos compartimos.
Canut y la asociación "Mundo de José Reyes"
© Canut Reyes - CJ 2007
A seguir ......