img{ border0px none; } #b-navbar{ height0px; visibility:hidden; } Canut Reyes, fils du chanteur gitan : José Reyes et membre des Gipsy Kings: décembre 2010

Canut Reyes, fils du chanteur gitan : José Reyes et membre des Gipsy Kings

Je m'appelle François Marie Reyes dit "Canut" et je suis le fils de José Reyes, chanteur et accompagnateur de Manitas de Plata Baliardo. José Reyes est le père des fils Reyes, membres du groupe Gipsy Kings. Vous ne connaissez pas la véritable histoire de Canut : gitan, chanteur, poète, fils du vent de Camargue. Catherine va se faire son interprète et vous conter l'histoire de sa vie. ©Canut Reyes – CJ 2007 All rights reserved

vendredi, décembre 31, 2010


Demain est une autre année.
Je vous souhaite à tous et toutes de bien terminer celle-ci avant de commencer la suivante, en gardant une pensée pour tous ceux qui sont dans la peine. Pour ma part, j'irai faire la tournée de mes amis et chanterai, à ma manière, pour le plaisir, la joie de vivre.
Que la fête commence.
Assssssssaaaaaaaaaaaa

Canut

Tomorrow is another year. I wish you all well to finish this one before beginning the following one,keeping a thought for all those in sorrow.
For my part, I"ll make the round of my friends and will song, for the pleasure, with my own way, the love of life.
Que la fête commence. Asssssssssssssssssaaaaaaaaaaaaaa

Canut

Manana es otro ano. Le deso a todos de terminar muy bien antes de empezar la siguiente, guardando un pensamiento para todos lo que estan en el dolor.
Por mi parte, iré a hacer la gira de todos mis amigos y cantaré, a mi manera, para el placer, la alegria de vivir.
Que la fiesta empieza. Assssssssssssaaaaaaaaaaa

Canut

vendredi, décembre 03, 2010

Roulottes, verdines, caravanes....



Maramewé, fa frète (il fait froid) ! Je reste à l'intérieur
et je fais des tableaux et des roulottes.
J'ai un stock de boîtes à chaussures
vides.

















En la construisant, j'ai la nostalgie de la vie en roulotte.







Quand on vit dans une roulotte, on est libre. On va où on veut. On s'arrête quand on veut.
Une des choses qui me ferait le plus plaisir aujourd'hui, c'est d'en avoir une et de pouvoir repartir sur les routes, comme avant. T'as pas besoin de grand chose dans une roulotte et pourtant, tu es heureux. Nous n'avons jamais eu de problèmes, avec ma famille et Dieu sait si nous avons voyagé avec.

J'en profite pour vous parler d'un de mes amis qui en fabrique de superbes.



Parole de gitan, il est un des rares, aujourd'hui, à en faire de si belles et à des prix aussi abordables. Elles ressemblent à ce que vous êtes car, avant, il passe toujours un grand moment avec vous pour vous laisser choisir, le bois (chêne, noyer....), l'intérieur, la dimension, les sculptures, les couleurs. Bref, elles vous ressemblent. Je vous en mets quelques-unes, celles que je choisirais.



Au fait, il s'appelle Jacques SOLE. Il n'a pas de site, c'est aussi un artiste passionné.
En plus il reverse une partie du prix à des associations pour les enfants et les femmes en Roumanie, c'est là-bas qu'il vit et fabrique avec des roumains. Parce que j'aime ce qu'il fait et que je l'apprécie, je vous en parle.










Il y a d'ailleurs d'autres personnes que j'aime bien, je vous en parle bientôt. Là, c'est parce que je pensais aux roulottes en faisant les miennes, à partir des mes boîtes, trop petites pour y loger mais elles me vont rêver.







Après l'extérieur, voilà l'intérieur :


















et voilà le kiosque, pour l'été


Ce qui n'est pas partagé ou donné est perdu.
Je les partage avec vous et salut à Jacques.
Je retourne à mes roulottes en carton car souvenez-vous, la route en caravane, c'est la liberté.

A « roulotte » to make you dream

Maraméwé, fa frète ( it's cold). I stay inside and I paint and make trailers. I have

a stock of empty shoeboxes.

By building it, I’m longing for the life we live in “caravan”.

When one lives in caravan, one is free, one goes where one wants, and one stops when one wants.

One of the things I would most like today, is to have one and to be able to start again on the road, as before. We don’t need many things and we are happy. We never had any problems with my family and God knows if we traveled with.

I want to tell you about a friend who manufactures very beautiful trailers. La vérité, parole de gitan, it’s rare, today, to make such beautiful and so cheap trailers.

They look like you are because he spends a great time with you to let you choose, wood, size, colors, sculptures. I put some of them, those I’ll choose for me.

I’ve forgotten, his name is Jacques Solé. He doesn’t have website. I’ll give you his address. He transfers part of the price to associations for children and women in Romania, where he lives and work.

I speak about him, because I do mine, in shoeboxes, too small to live but they suit me to dream.

So, I return to my caravan and remember, the road is freedom.


Una caravana para hacerle soñar.

Maraméwé, fa frète (hace frio). Permanezco dentro y hago cuadros y caravanas. Tengo cajas a zapatos vacías.

Al construirla, tengo la nostalgia de la vida en caravana. Cuando se vive en una caravana, se es libre. Se va dónde se quiere. Se detiene cuando se quiere.

Una de las cosas que me haría el más placer hoy, es tener una y poder volver a salir sobre las carreteras, como antes. No te tienes necesidad de mucho en una caravana y con poco, eres feliz. Nunca hemos tenido problemas, con mi familia y Dios sabe si viajamos con. Aprovecho para hablarle de uno de mis amigos quienes en fábrica de magníficos. Palabra de gitano, es uno del raros, hoy, a hacer de tan bonitas y a precios tan accesibles. Se asemejan a esto que son ya que, antes, pasa siempre un gran momento con ustedes para dejarle elegir, la madera (roble, ahogarse….), el interior, la dimensión, las esculturas, los colores. Resumidamente, se le asemejan. Le pongo algunos, el que elegiría. Al hecho, se llama a Jacques SOLE. No tiene lugar, es también un artista apasionado.

Además transfiere una parte del precio a asociaciones para los niños y las mujeres en Rumania, es allí que vive y fábrica con rumanos. Porque gusto lo que hace y que lo aprecio, hablo de el, porque pensaba en las caravanas haciendo pequeños los suyos, a partir de mis cajas, demasiado para colocar pero ellas me voy a soñar. Lo que no se comparte o dado se pierde.

Los comparto con ustedes y hola a Jacques.

Doy la vuelta a mis caravanas en cartón ya que se acuerdan, la carretera en caravana, es la libertad.