img{ border0px none; } #b-navbar{ height0px; visibility:hidden; } Canut Reyes, fils du chanteur gitan : José Reyes et membre des Gipsy Kings: janvier 2010

Canut Reyes, fils du chanteur gitan : José Reyes et membre des Gipsy Kings

Je m'appelle François Marie Reyes dit "Canut" et je suis le fils de José Reyes, chanteur et accompagnateur de Manitas de Plata Baliardo. José Reyes est le père des fils Reyes, membres du groupe Gipsy Kings. Vous ne connaissez pas la véritable histoire de Canut : gitan, chanteur, poète, fils du vent de Camargue. Catherine va se faire son interprète et vous conter l'histoire de sa vie. ©Canut Reyes – CJ 2007 All rights reserved

mercredi, janvier 13, 2010

Rob "El Granjero" et Mirjam

Depuis longtemps, il connaissait notre famille et c’était un fidèle du pèlerinage des gitans aux Saintes-Maries-de-la-mer.
Il vient de prendre un chemin pour un autre monde.
A peine écrite, la vie s’efface sans prévenir. C’est la trace que chacun laisse dans le cœur des autres qui importe, quel qu’il soit ; son humanité étant sa plus belle offrande au monde.
Tout n’est qu’un éternel mouvement ; va et vient entre la vie et la mort. Mais entre les deux, il y a l’histoire de chacun. Celle que l’on retient, celle que l’on oublie mais toutes ont un sens.
Rob El Granjero lui en a donné plusieurs : le sens de l’amitié, du partage, de l’importance de l’autre et de la richesse de sa différence.
Où que tu sois, nous gitans de Camargue, du campement d’Arles, Alex, Simone et ses enfants te saluons et t’offrons notre musique pour accompagner ton voyage.
Salut l’ami.
Une de ses vidéos, pendant le pélerinage des Saintes-Maries

Since a long time, he knew our family and was a faithfull man of the gypsy's pilgrimage of Saintes-Maries-de-la-mer.
He has just taken a way for an other world.
Scarcely written, life is erased without warning. It's the trace which each one leaves in the heart of the others which imports, whatever he is. His humanity is the greatest gift to the world. Everything is an eternal movement, up and down, life and death. But during this time, there is the story of each one and all have a meaning. Rob El Granjero gave several of them : the meaning of friendship, sharing, the importance of the Other and the richness of its difference. Wherever you are, we, gypsies of Camargue, Alex, Simone and the children greet you and offer you our music to accompany in your way...
One of his video in Saintes-Maries-de-la-mer
Salut l'ami
Desde hace tiempo, conocía a nuestra familia y era un fiel del peregrinaje de los gitanos a las Saintes-Maries-de-la-mer.
Acaba de tomar un camino para otro mundo.
Apenas escrita, la vida se borra sin prevenir. Es el rastro que cada uno deja en el corazón de los otros que importa, cualquiera que sea; su humanidad que es su más bonita ofrenda del mundo.
Todo no es más que un eterno movimiento; vaiven entre la vida y la muerte. Pero entre los dos, hay la historia de cada uno. El que se retiene, el que se olvida pero todas tienen un sentido. Arrope EL Granjero le dio varios: el sentido de la amistad, la división, la importancia del otro y de la riqueza de su diferencia. Dónde que seas, gitanos de Camargue, el campamento de Arles, Alex, Simone y sus niños te saludamos y te ofrecemos nuestra música para acompañar tu viaje.
Salut l'ami
Canut