Retour à la maison
Ce soir, c'est le dernier concert aux Etats-Unis, à New York. Demain, je rentre à la maison. Même si nous avons du plaisir à jouer sur scène, pour les gitans, retrouver le chemin du retour est un moment attendu avec impatience.
Je vous ai écrit il y a quelques temps que j'avais une surprise pour vous tous. Elle prend forme. C'est plus long que je ne le pensais, mais c'est pour bientôt.
Merci à ceux qui m'ont donné des infos sur mon père José Reyes. Si d'autres en ont, vous pouvez m'écrire.
Allez, à bientôt et prochain message : d'Arles.
En attendant, une petite vidéo de plus. N'hésitez pas à laisser un commentaire.
Amitié
Canut
This evening, it is the last concert in the United States, New York. Tomorrow, I return to the house. Even if we are pleased to play on scene, for the gipsies, to find the way of the return is one moment awaited impatiently. I wrote to you it has been a few times that I had a surprise for you all. It takes form. It is longer than I thought it, but it is for soon. Thank you with those which gave me infos on my father Jose Reyes. If others have some, you can write to me. Go, so long and next message : from Arles.
While waiting, small a video moreover. Do not hesitate to leave me a comment. Friendship
Canut
Esta tarde, es el ultimo concierto en los Estados Unidos, New York. Mañana, vuelvo a la casa. Aunque estamos satisfechos jugar en escena, para los gitanos, el camino de la vuelta esta un momento aguardado impacientemente. Yo escribí que ha sido algunas veces que tenía una sorpresa para todas y todos. Toma la forma. Es más larga que yo pensado, pero está para pronto. Gracias con los que me dan infos sobre mi padre Jose Reyes. Si otros tienen algunos, pueden escribirme. tan de largo y el mensaje siguiente: de Arles. Ademas un pequeño vídeo. No vacilar dejar un comentario.
Amistad
Canut